与新冠病毒有关的英文词汇(很是全了,收藏备用)
栏目:行业动态 发布时间:2022-09-22 14:27
本文摘要:01病毒、疾病冠状病毒:coronavirus 新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) 严重急性呼吸综合征(非典型性肺炎):SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)中东呼吸综合征:MERS (Middle East Respiratory Syndrome)新型冠状病毒熏染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus

爱游戏官方网站入口

01病毒、疾病冠状病毒:coronavirus 新型冠状病毒:novel coronavirus (2019-nCoV) 严重急性呼吸综合征(非典型性肺炎):SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)中东呼吸综合征:MERS (Middle East Respiratory Syndrome)新型冠状病毒熏染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia感染病:epidemic/infectious disease 盛行病学家:epidemiologist 发作:outbreak 乙类感染病:category-B infectious diseases 病毒的动物宿主:animal hosts 确诊病例:confirmed cases of (pneumonia caused by the novel coronavirus) 疑似病例:suspected cases 人传人:person-to-person transmission / human-to-human transmission / be transmitted from person to person 超级流传者:super-spreader 密切接触者:close contact 临床症状:clinical signs and symptoms 发烧、咳嗽、呼吸难题:fever, cough and difficulty in breathing 发病率:incidence rate 致死率:fatality /mortality /death rate 发烧门诊:fever clinic 发烧病人:fever patient 重症患者:patient in critical condition 潜伏期:incubation period 飞沫流传:droplet transmission 02医疗、防护各级医疗卫生机构:medical and health institutions at various levels 一线医护人员:front-line medical workers 口罩:(face) mask 戴上、取下和处置惩罚口罩:put on, take off and dispose of a mask防护服:protective gowns /clothing /gear /suits 护目镜:goggles 一次性手套:disposable gloves 医疗物资:medical supplies 疫苗:vaccine 自我隔离:quarantine oneself 监测体温:monitor/check body temperature 自觉接受医学视察:voluntarily put oneself under medical observation排除医学视察:be discharged from medical observation诊断、治疗、追踪和筛查:diagnosis, treatment, tracing and screening早发现、早隔离:early detection and early isolation 公开场合消毒、通风以及体温检测:disinfection, ventilation and body temperature monitoring in public areas用肥皂和清水或含有酒精的洗手液勤洗手:Frequently clean hands by using alcohol-based hand rub or soap and water.咳嗽和打喷嚏时,屈肘或者用纸巾遮掩口鼻:When coughing and sneezing, cover mouth and nose with flexed elbow or tissue. 03影响、对策国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)启动重大突发公共卫生事件一级响应:activate first-level public health emergency response (mechanism)开展盛行病学观察:conduct epidemiological investigations停止疫情伸张:contain the epidemic 封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown 瞒报:underreport 延长春节假期:extend the Spring Festival holiday 医疗物资紧缺:a dire shortage of medical supplies 紧缺物资:scarce materials 增加供应:boost supply 攻击捂货惜售:crack down on hoarding of 发疫情财:make a fortune out of the epidemic 顶格处罚:top-level/maximum penalty 复产:resume production 04相关组织、机构世界卫生组织:World Health Organization (WHO) 世界卫生组织驻华代表处:WHO China Country Office中央应对新型冠状病毒熏染肺炎疫情事情向导小组:the Communist Party of China Central Committee Leading Group on Novel Coronavirus Prevention and Control / Leading Group of the CPC Central Committee on the Prevention and Control of the Novel Coronavirus Outbreak 中华人民共和国国家卫生康健委员会:National Health Commission of the People’s Republic of China湖北省卫生康健委员会:Health Commission of Hubei Province武汉市卫生康健委员会Wuhan Municipal Health Commission 中国疾病预防控制中心Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC) 湖北省疾病预防控制中心Hubei Provincial Center for Disease Control and Prevention武汉市疾病预防控制中心 Wuhan Center for Disease Control and Prevention中国人民解放军疾病预防控制中心:the PLA Center for Disease Control and Prevention 中国红十字会Red Cross Society of China 中国红十字基金会Chinese Red Cross Foundation (CRCF) 湖北省红十字会Red Cross Society of China Hubei Branch 武汉市红十字会Red Cross Society of China Wuhan Branch 武汉华南海鲜批发市场Wuhan Huanan Seafood Market / Wuhan South China Seafood Wholesale Market / Wuhan Huanan Seafood Wholesale Market 武汉市金银潭医院Wuhan Jinyintan Hospital 小汤山医院Xiaotangshan Hospital 火神山医院Huoshenshan (Fire God Mountain) Hospital 雷神山医院Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital钟南山,中国工程院院士Zhong Nanshan, academician of the Chinese Academy of Engineering
本文关键词:爱游戏官方网站入口,与,新冠,病毒,有关,的,英文,词汇,很是,全,了

本文来源:爱游戏官方网站入口-www.sszapp.com

服务热线
0906-218971163